<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><Lesson xmlns:virgo="https://namespaces.visuallinklanguages.com/virgo/">	<virgo:Title>p0909_Flag2_TYE</virgo:Title>	<virgo:Dialogue image="p0909_Flag2_1.jpg" audio = "1">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>César</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Bueno, yo sé que tú eres de Argentina. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Yes.  And well, I know that you are from Argentina.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.840</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:02.746</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>¿Por qué no me hablas un poco </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Why don't you talk to me a little</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:02.893</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:04.318</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>de tu…de tu bandera.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>about your...about your flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Claudia</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:04.387</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:06.547</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Bueno la bandera argentina no tiene tanto, ehm, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well the Argentine flag doesn't have as much, um,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:08.533</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:12.736</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>tanto dibujo como…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>as much drawing as...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:10.320</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:15.403</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y como tanto simbolismo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and like as much symbolism</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:12.467</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:18.607</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>como la bandera mexicana.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>as the Mexican flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:13.973</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:20.856</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pero ehn, sí nos encanta, la verdad, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>But um, we do, really, love</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.160</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.597</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>el celeste y blanco con…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the sky-blue and white with...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.853</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:31.124</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>los colores de la bandera argentina </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the colors of the Argentine flag</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.573</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:33.691</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>porque tiene mucho que ver con</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>because it has a lot to do with</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:24.560</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:36.657</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>los colores del cielo. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the colors of the sky.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.093</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.945</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Manuel Belgrano estaba peleando una batalla </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Manuel Belgrano was fighting a battle</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:29.627</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:44.219</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y en esa batalla él miró hacia el cielo, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and in that battle he looked to the sky,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:34.267</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:51.144</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y bueno, y allí él tuvo la inspiración </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and well, and there he had the inspiration</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.360</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:57.254</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>de poner en la bandera argentina </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>to put on the Argentine flag</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:40.800</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:00.895</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>los colores del cielo incluyendo el sol.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the colors of the sky including the sun.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p0909_Flag2_2.jpg" audio = "2">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>César</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Ah, interesante.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Oh, interesting.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.867</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:02.786</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Así que viene de la…del general Belgrano.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So it comes from the...from the general Belgrano.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.040</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:07.522</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>¿Él fue solamente un general </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Was he just a general</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.933</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:11.841</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>o fue político también o…qué más?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>or was he a politician as well or...what else?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Claudia</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:11.040</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:16.477</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Sí, fue un político. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Yes, he was a politician.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:12.240</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:18.269</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>incluso en la escuela yo recuerdo que, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I even remember in school that,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.120</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:22.567</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>por ejemplo, cada vez que entramos, ehn, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>for example, every time we came in, um,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:18.800</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.060</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>cantamos el himno a la bandera </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we sang the anthem to the flag</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.600</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:30.746</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que en ese himno nos recuerda siempre </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that in that anthem it always reminds us</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:23.493</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:35.065</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que fue, eh, Manuel Belgrano quien creó la bandera.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that it was Manuel Belgrano who created the flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.080</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:41.910</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y…y bueno, se hace una ceremonia, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And...and well, they do a ceremony (a ceremony is done),</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:32.173</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:48.020</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>se sube la bandera en un mástil, ¿no?  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>they raise the flag (the flag is raised) on a flagpole, you know?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:35.720</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:53.313</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y cada vez que entramos a la escuela, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and every time that we go in the school,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.413</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:57.333</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>es lo primero que se hace es formar filas, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>it's the first thing that they do is get in lines,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:42.053</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:02.766</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y cantar el himno a la bandera, y subir la bandera. </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and sing the anthem to the flag, and raise up the flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p0909_Flag2_3.jpg" audio = "3">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>César</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Ah interesante.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Oh interesting.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.587</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:02.368</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Así que ahora cada que vea el cielo, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So now every (time) that I see the sky,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.987</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:05.950</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>me voy a acordar de la bandera argentina.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I'm going to remember the Argentine flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.827</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:08.696</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Muchísimas gracias, Claudia, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Thank you very much, Claudia,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.920</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:11.821</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>ahora sé un poquito más de tu bandera.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>now I know a little more about your flag.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Claudia</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:09.667</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:14.428</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>No, yo también te agradezco de…</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>No, I also appreciate about...</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:12.507</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:18.667</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>de la explicación de la bandera de México; </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>about the explanation of the Mexican flag;</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.560</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.224</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>porque la verdad ehn, como te decía, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>because honestly um, like I was telling you,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.040</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.418</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>me encantan los simbolismos, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I love the symbolisms,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.893</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:31.184</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero nunca entendía qué significaban.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but I never understood what they stood for.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>César</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:23.733</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:35.423</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Bueno, ahora ya sabes.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well, now you know.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:25.987</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.786</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Muchas gracias.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Thank you.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Claudia</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.733</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:39.900</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>No, por nada.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>No, for nothing.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>César</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:27.733</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:41.393</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Adiós.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Bye.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Claudia</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.387</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:42.368</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Adiós.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Bye.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue></Lesson>