<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><Lesson xmlns:virgo="https://namespaces.visuallinklanguages.com/virgo/">	<virgo:Title>p1005_Fairy2_TYE</virgo:Title>	<virgo:Dialogue image="p1005_Fairy2_1.jpg" audio = "1">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm.  ¿Y cuándo empezó esa tradición?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm.  And when did that tradition start?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.791</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:05.658</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pues, por lo que he leído un poco, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well, from what I have read a little,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.320</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:10.926</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>hace muchos muchos años </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>many many years ago</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:11.407</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:17.026</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>el Padre Coloma tuvo que inventar un cuento </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Father Coloma had to make up a story</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:16.516</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:24.650</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para el hijo de una reina.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>for the son of a queen.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.163</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.601</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>E inventó el Ratoncito Pérez.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And he made up Perez Mouse.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:23.342</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:34.839</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y entonces, ¿por qué, si es un cuento para la reina, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And then, why, if it is a story for the queen,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.311</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:42.256</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>cómo es que se hizo tan popular?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>how is it that it got so popular?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:30.819</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:45.999</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pues le gustó tanto tanto a la reina y al niño </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well the queen and the child liked it so much</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:36.903</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:55.079</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que empezaron a compartirlo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that they started to share it</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:39.503</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:58.960</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>con los que vivían a su alrededor </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>with all those that lived around them</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:42.058</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:02.772</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y con otros niños.  [Mmm] </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and with other children.  [Mmm]</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:44.890</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:07.001</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y el cuento en poco tiempo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And the story in very little time</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:47.723</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:11.229</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>llegó a ser tan popular </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>became so popular</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:50.463</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:15.318</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que empezaron a hacer las madres </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that the mothers started to do</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:55.061</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:22.180</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>con los niños la historia del Ratoncito Pérez.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>the story of Perez Mouse with their children.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1005_Fairy2_2.jpg" audio = "2">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, es muy interesante esa historia.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, that story is very interesting.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.515</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:05.247</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Yo tampoco sé realmente cuál es el origen </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I didn't realize either what the origin is</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.834</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:11.693</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>del hada de los dientes en Estados Unidos, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>of the tooth fairy in the United States,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:10.806</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:16.129</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero, es también una tradición </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but it's also a tradition</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:13.918</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:20.773</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que siguen muchas personas.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that many people follow.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:16.054</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.961</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y sobre todo, los niños son los </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And above all, the children are the ones</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.212</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.675</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que más contentos están al día siguiente.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that are most happy the next day.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.416</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:33.457</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Es probable que todo venga del mismo sitio, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>It's likely that everything comes from the same place,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.407</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:42.399</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero se le han puesto diferentes nombres.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but that different names have been put on it.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:32.447</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:48.429</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Sí, es verdad, porque las dos historias </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Yes, that's true, because both stories</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:36.116</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:53.905</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y las dos cosas son muy similares.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and both things are very similar.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.717</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:57.786</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Sí, yo creo que son muy iguales.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Yes, I think that they are very equal.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:42.432</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:03.331</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Puede cambiar un poquito, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>It can change a little,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:45.544</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:07.975</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero el fin es el mismo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but in the end is the same.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:49.212</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:13.451</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Entonces Lucas está muy contento ahora mismo, ¿no?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So Lucas is very happy right now, isn't he?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:53.253</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:19.481</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Está contento porque le he dicho </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>He is happy because I've told him</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:57.061</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:25.165</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que tiene que esperar a que venga el Ratoncito Pérez.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that he has to wait for Perez Mouse to come.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>1:00.544</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:30.364</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y también está muy curioso </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And he is also very curious</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>1:03.841</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:35.285</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para ver que va a traer el ratoncito.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>to see what the mouse is going to bring him.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1005_Fairy2_3.jpg" audio = "3">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Entonces, espero que, o supongo que hoy </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>So, I hope that, or I suppose that today</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.538</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:05.281</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Lucas se va a ir a la cama muy rápido, ¿no?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Lucas is going to go to be very quickly, isn't he?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.393</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:11.034</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Espero que sí.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I hope so.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:08.554</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:12.767</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y cuando se duerma, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And when he falls asleep,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:11.665</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:17.411</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>yo le pondré las chucherías.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I'll put in the knickknacks.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.102</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:22.540</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, y algo de dinero.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, and a bit of money?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:17.238</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:25.729</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Quizás una moneda.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Maybe a coin.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.699</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:29.402</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Bueno, Lola, te tengo que dejar, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Alright, Lola, I have to leave you,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.811</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:34.046</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que yo todavía tengo que terminar todo el trabajo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>'cause I still ahve to finish all the work</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:25.969</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.760</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que tenga aquí para hoy.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that I may have here for today.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:27.176</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:40.562</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Muy bien, Jeff, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Great, Jeff,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:28.430</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:42.433</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>yo también tengo que acabar mi trabajo.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I also have to finish my work.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:31.681</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:47.285</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Hasta luego.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>See you later.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Jeff</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:33.121</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:49.434</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Hasta luego, y recuerda de sacar fotos, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>See you later, and remember to take pictures,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:37.254</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:55.603</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que quiero ver lo contento que está Lucas el sábado.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>'cause I want to see how happy that Lucas is Saturday.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Lola</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:40.551</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:00.524</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Muy bien.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Great.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue></Lesson>