<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><Lesson xmlns:virgo="https://namespaces.visuallinklanguages.com/virgo/">	<virgo:Title>p1010_cal1</virgo:Title>	<virgo:Dialogue image="p1010_cal1_1.jpg" audio = "1">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Hola Raúl.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Hello Raul.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:01.293</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:01.930</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Hola Rosaura, ¿cómo estás?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Hello Rosaura, how are you?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:03.680</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:05.493</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Tenía ganas de verte </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I wanted to see you</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.733</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:08.557</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>porque te tengo que contar una cosa.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>because I have to tell you something.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:08.200</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:12.239</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>¿De verdad?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Really?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:09.107</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:13.592</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Sí.  ¿Sabes que? </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Yes.  You know what?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:11.813</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:17.632</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Nos vamos a ir a California a vivir.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We’re going to go to California to live.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:16.080</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:24.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Como que ¿quién se va a California?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Like, who is going to California?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:18.720</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:27.940</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mi familia.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>My family.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:20.467</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:30.547</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Yo con mi marido y mi hijo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Me with my husband and my son.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.907</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:34.189</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm.  ¿Y porque os vais a California?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm.  And why are you going to California?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.747</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:39.920</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pues, nos vamos porque </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well, we’re going because</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:29.427</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:43.920</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>hemos encontrado un mejor trabajo </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we’ve found a better job</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:32.933</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:49.154</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para mi marido.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>for my husband.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:34.213</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:51.065</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, eso es tener buena suerte.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, that is having good luck.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1010_cal1_2.jpg" audio = "2">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Ah, ¿cuándo vais a ir?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Uh, when are you going to go?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:02.640</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:03.940</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pues estamos pensando ir </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Well we’re thinking of going</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:05.627</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:08.398</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>en el próximo verano.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>next summer.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:07.120</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:10.627</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y ¿vais a…a encontrar una casa, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And are going to…to find a house,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:13.467</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:20.100</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>vais a ir de visita antes?  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>are you going to go visit before?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.440</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.045</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>O ¿pensáis iros directamente </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Or do you plan to go directly</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:18.253</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:27.244</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>el año que viene?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>next year?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.147</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.577</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Pensamos ir un par de veces </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We plan to go twice (a pair of times)</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:21.787</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:32.517</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>antes de ir allí a vivir </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>before going there to live</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:24.093</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:35.960</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>para poder mirar las zonas </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>to be able to look at the areas</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:27.640</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:41.254</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y poder buscar una casa.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and to be able to look for a house.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:30.627</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:45.711</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, eso está bien.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, that is good.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:34.373</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:51.303</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Me da un poco de pena </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>It saddens me a little</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:35.827</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:53.473</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>el que os vayáis todos a California.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>that you are all going to California.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:38.173</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:56.975</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>A mi también, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Me too,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:40.613</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:00.617</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero hace dos años </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but two years ago</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:42.400</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:03.284</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>ya vivimos allí en San Diego </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>we already lived there in San Diego</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:45.040</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:07.224</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>y la verdad me gustó mucho.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>and truthfully I liked it a lot.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue>	<virgo:Dialogue image="p1010_cal1_3.jpg" audio = "3">		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:00.000</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:00.000</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>¿Vais a ir a San Diego otra vez?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Are you going to go to San Diego again?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:02.893</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:04.318</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Cerca de San Diego.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Close to San Diego.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:04.867</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:07.264</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Vamos a estar esta vez en San Marcos.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>We’re going to be in San Marcos this time.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:08.920</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:13.313</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, ¿y qué tal es San Marcos?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, and how is San Marcos?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:11.307</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:16.876</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Dicen que hace un poco más de calor </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>They say that it gets a little hotter</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:14.587</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:21.771</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que en San Diego, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>than in San Diego,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:15.827</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:23.622</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>pero todavía el clima es muy bueno.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>but the climate is still very good.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:19.413</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:28.975</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, ¿es más barato San Marcos </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, is San Marcos less expensive</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:22.733</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:33.930</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>que San Diego, o no?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>than San Diego, or not?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:24.653</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:36.796</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Un poco más barato, </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>A little less expensive,</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:26.067</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:38.905</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>porque San Marcos </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>because San Marcos</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:27.520</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:41.075</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>está un poquito más en el interior.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>is a little more on the interior.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:30.040</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:44.836</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Ah, ¿San Marcos no está al lado del océano?</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Uh, San Marcos isn’t beside the ocean?</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:34.467</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:51.443</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>No, no está muy cerca.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>No, it’s not very close.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:37.027</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>0:55.264</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Tienes que viajar como una hora creo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>You have to travel like an hour I think.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Raúl</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:41.773</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:02.348</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Mmm, pues no sé.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>Mmm, well I don’t know.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:45.653</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:08.139</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Y vais a trabajar los dos </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>And are both of you going to work</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:48.680</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:12.657</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>o solamente tu marido.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>or just your husband.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>		<virgo:Line>			<virgo:Speaker>Rosaura</virgo:Speaker>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:50.173</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:14.886</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>De momento va a trabajar mi marido.  </virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>For the moment my husband is going to work.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>			<virgo:Segment>				<virgo:Time>0:52.560</virgo:Time>				<virgo:TimeSlw>1:18.448</virgo:TimeSlw>				<virgo:TranslationText>Yo voy a cuidar de mi hijo.</virgo:TranslationText>				<virgo:EnglishText>I’m going to take care of my son.</virgo:EnglishText>			</virgo:Segment>		</virgo:Line>	</virgo:Dialogue></Lesson>